|
|
|
Jak wytłumaczyć ideę przypadków? |
<-Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat-> |
Autor |
Wiadomość
|
tho
|
Wysłany: Śro 1:43, 31 Sty 2007 Temat postu: Jak wytłumaczyć ideę przypadków? |
|
|
Dołączył: 31 Sty 2007
Posty: 1
Przeczytał: 0 tematów
|
Witam. Mam pewien kłopot. Otóż moja znajoma nie rozumie idei przypadków. Posługuje się nimi poprawnie mówiąc, ale ucząc się obcego języka nie wie jak ich używać, chodzi konkretnie o łacinę i grekę. Chciałbym jej pomóc, ale nie posiadam odpowiedniej wiedzy, żeby wytłumaczyć jej profesjonalnie to zagadnienie, a moje "amatorskie" próby nie dały rezultatów. Byłbym wdzięczny za pomoc, np. wskazanie źródeł, z których mógłbym zaczerpnąć.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Szczepko
|
Wysłany: Śro 7:45, 31 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
Ojciec Założyciel
Dołączył: 02 Paź 2006
Posty: 508
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Skąd: Saska Kępa
|
Przyznam szczerze, że nie do końca rozumiem problem.
Idea przypadków? W końcu deklinacja stanowi tak integralną część naszej gramatyki, że o niezrozumieniu "idei przypadków" możnaby chyba mówić tylko wtedy, gdy polskiego uczą się cudzoziemcy, którzy w swoim ojczystym języku nie mają w ogóle deklinacji.
Proszę się nie obrazić, ale "ideę przypadków" najlepiej zapewne opisują podręczniki do języka polskiego (zapewne jakaś klasa V podstawówki).
Wystarczy sięgnąć też do jakiejkowliek gramatyki, nawet takiej skróconej, jaką można znaleźć w większości słowników jakichś języków obcych (tam bywają proste wyjaśnienia głównych założeń naszej gramatyki, przeznaczone dla cudzoziemców, a więc z natury jasne i uproszczone).
Cały system deklinacyjny w łacinie jest praktycznie (z niewielkimi odchyleniami) taki sam, jak w jęz. polskim.
Wydaje mi się, niestety, że jeśli Pańska koleżanka ma kłopoty ze zrozumieniem tak elementarnej rzeczy, jaką jest odmiana przez przypadki, to próba nauki łaciny i greki, która wymaga pewnego zaawansowania w myśleniu "gramatyką" może być karkołomna. Ale to już oczywiście nie jest "tematem" tego wątku. Pozdrawiam i życzę powodzenia w... tłumaczeniu .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Ala Makota
|
Wysłany: Pon 14:18, 05 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
Dołączył: 27 Gru 2006
Posty: 48
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Skąd: Łódź
|
widocznie ta koleżanka nie zna odpowiednich końcówek. i na tym może się tu zasadzać ten problem.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
|
|
Strona 1 z 1 |
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|
|
|