Dołączył: 30 Paź 2008
Posty: 1
Przeczytał: 0 tematów
|
Dzień dobry Szanowni Forowicze!
Od dłuższego czasu przeglądam tematy na tym forum i po namyśle zdecydowałem się zadebiutować słówkiem, na którego natknąłem się w Poradni językowej PWN. Początkowo myśłałem, że to dość dziwna kalka wyrazu londoner, czyli londyńczyka. Okazuje się jednak, że londyner to prawdopodobnie chłopiec hotelowy. Skąd się wziął?
Cytat: |
Co dokładnie oznacza słowo londyner? Pochodzi z Zaklętych rewirów Worcella (prawdopodobnie jest to jakiś rodzaj pracownika hotelu lub restauracji).
Nie udało mi się tego słowa znaleźć w żadnym słowniku, chociaż szukałem nawet w mniej znanych słownikach międzywojennych. Z konteksów, w jakich się londyner pojawia w tekście powieści (np. "Wydał rozporządzenie, by resztki potraw znoszone od gości oddawać do kuchni i żeby gospodyni przerabiała je na tzw. <<grzmoty>> dla parobków, dziewcząt w umywalni, praczek, londynerów i pokojówek"), można wnosić, że oznacza osobę należącą do obsługi hotelu. Być może chodzi o osobę odpowiedzialną za utrzymanie porządku na danym piętrze (czyżby z angielskiego landing 'podest'?). Publikuję tę odpowiedź, która niewiele wyjaśnia, w nadziei, że czytelnicy poradni pomogą ten problem rozwiązać i że za jakiś czas będzie można rozwiązanie podać tu w formie dopisku.
— Mirosław Bańko, PWN
4.02.2009
Znalazlem w Internecie (w słowniku wegiersko-angielskim) nastepujace synonimy: londiner – bellboy, bellhop, boots, callboy. Wynika z tego, ze londyner to chlopiec hotelowy.
Pozdrawiam,
— Kazimierz Popławski |
(źródło: poradnia.pwn.pl/lista.php?id=9887)
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez kasanoff dnia Czw 17:02, 12 Lut 2009, w całości zmieniany 2 razy
|
|